মায়া সারিশভিলি এর চারটি কবিতা

অনুবাদ: আশরাফুল মোসাদ্দেক [জর্জিয়ার কবি মায়া সারিশভিলি ১৯৬৮ সালে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি শিক্ষাবিজ্ঞানে পড়াশুনা করে প্রাথমিক বিদ্যালয়ে শিক্ষকতা করেন। প্রাত্যহিক জীবন বাস্তবতাই তার কবিতার উপজীব্য বিষয়। তিনি অল্পকথায় অনেক গভীর ভাব নিয়ে কাজ করতে পছন্দ করেন। তার কবিতা পৃথিবীর বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়েছে। তিনি Poetry International Festival Rotterdam 2007 সম্মেলনে …

সম্পুর্ন​

দ্য অ্যাপল কার্ট (পর্ব-৪)

পর্ব-১।। পর্ব-২।।  পর্ব-৩।। জর্জ বার্নার্ড শ অনুবাদ : কামাল রাহমান ম্যাগ: [ব্যালবাসের প্রতি] যদি পা নিচে না রাখি আমি, মি. ব্যালবাস, তাহলে প্রধানমন্ত্রী আপনার শ্যালককে পরিষদের বাইরে রাখতে অসমর্থ হবেন। ব্যাল: [আক্রমণাত্মকভাবে] এবং কেন তাকে পরিষদে অন্তর্ভুক্ত করা হবে না? এমান্ডা: মদে মাতাল, লালঝুটি এক কাকাতুয়া: পাঁড় মদখোর! উনি আবার কনুই …

সম্পুর্ন​

পাবলো নেরুদার ১০০ টি প্রেমের সনেট থেকে

অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার (৮) তোমার চোখে যদি চাঁদের রঙ থাকত না লেগে, কাদা-মাখা দিন, শ্রমের ঝলক, লালচে আগুন, এই সব আঁচ, আভা থাকত না যদি, যদি এতটা জড়ানো থেকেও না হতে তুমি বাতাসের মত ফুরফুরে, শিল্পময়, যদি না হতে হলুদাভ বাদামী পাথর, হরিত লহমার মতন যে লহমায় হেমন্ত আঙুরের লতা বেয়ে …

সম্পুর্ন​

মাহমুদ দারবীশের কবিতা

নির্বাসন: পায়রার ঠোঁট থেকে পায়রার ঠোঁটে বিস্তৃত বর্ণমালা অনুবাদ: তাপস গায়েন প্যালেস্টাইনের গ্যালিলীতে জন্ম নিয়ে কবি মাহমুদ দারবীশ (১৯৪২-২০০৮) নির্বাসনকে যেমন জেনেছেন পৌরাণিক সত্যে এবং ঐতিহাসিক সত্যে, কিন্তু আরও অধিক জেনেছেন ব্যক্তিগত জীবনযাপনের সত্যে । ছয় বছর বয়সে ইস্রাইলি সৈন্যদের হাত থেকে প্রাণ রক্ষার্থে মাতা-পিতার হাত ধরে তিনি যাবেন লেবাননে …

সম্পুর্ন​

কাবেরী গায়েনের তিনটি কবিতা

অভয়নগর ২০১৪ সকাল হয়ে আসছে আজানের ভোরে অভ্যাসবসে উঠে বসবেন সুনীল বর্মণ বউ শেফালি বর্মণও উঠবেন। দাওয়ার কোণায় গুজে রাখা জালের ঘুনির জন্য হাত বাড়াবেন এখন সুনীল আর শেফালি বাড়াবেন হাত জল দিয়ে ঢেকে রাখা রাতের ভাতে, অভ্যাসবসে। সুনীলের হাত শূণ্যে স্থির শেফালির হাত ভাতহীন হাঁড়ির জলে বিপাশার কান্না একটু …

সম্পুর্ন​

শনিবারের জার্নাল – ৩

দোলনচাঁপাচক্রবর্তী Salamanders on the North Border Road Two salamanders are crossing the North Border Road. Sluggish and indifferent, they Creep under the borderline barbed wire. I stop The patrol. Above the ravines and fields, Silence suddenly drops for a moment: we watch Their orange backs, a poison colour, their tails …

সম্পুর্ন​

সাহিত্য সংবাদ: আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা ইন্সটিটিউট বিশ্ববাসীর গৌরব

অনাদি নিমগ্ন, কানাডা থেকে: আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা ইন্সটিটিউট বিশ্ববাসীর গৌরব। কারণ শুধু ভাষা সংরক্ষণের জন্য নয়, এই ইন্সটিটিউট নৃত্বাত্তিক ভাবেও গুরুত্ত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করবে। গত ২ জুন টরন্টোর ড্যানফোর্থস্থ বাঙালিপাড়া অন্যমেলা কার্যালয়ে শিক্ষা সচিব কবি কামাল চৌধুরী এ কথা বলেন। কানাডায় শিক্ষা বিষয়ক সফরের ফাঁকে তিনি স্থানীয় লেখক-সাংবাদিকদের সাথে এক মতবিনিময় …

সম্পুর্ন​

তিনটি কবিতা

শামীম হোসেন তারা নেই, তারকাও নেই কোথায় গিয়েছে তারা— এত তর্জন-গর্জন, হম্বি-তম্বি গিনিপিগ- ইঁদুর; মরাডালে ঝুলন্ত বাদুড়— ঝাঁকে ঝাঁকে ইলিশের প্রাণ! শূন্যতার দড়ি বেঁধে ঝুলছে তাদের ভাঁড়ার… অথচ ফেরাও চোখ দেখো সেই— তারা নেই, তারকাও নেই!   ভিন্নপট ফুর্তি জেগেছে মনে— গাছের পাতা, পাখিরা কি জানে…? আলোর মশাল জ্বেলে যে …

সম্পুর্ন​

সাহিত্য সংবাদ: ‘প্রতিটি মানব সত্তাই কাব্যস্পন্দনের পংক্তি ধারণ করে’ – শহীদ কাদরী

সাহিত্য কাফে ডেস্ক: মানুষের অন্তরের আলো ছড়াতেই কবিতা। কবিতা জীবনকে আলোকিত করে। আমরা ক্রমশ কবিতার দিকেই এগিয়ে যাই জীবনকে অবগাহন করে। বাংলা সাহিত্যের অন্যতম প্রাণপুরুষ কবি শহীদ কাদরী নিউইয়র্কের ‘একটি কবিতা সন্ধ্যা’র অনুষ্ঠানে বলেছেন, প্রকৃত কবিতার মাঝেই বেঁচে থাকেন একজন শুদ্ধতম কবি। তিনি বলেন, সমস্ত সৃজনশীল কবিরা এ পর্যন্ত যা …

সম্পুর্ন​

জাদুঘর

মীজান রহমান লোকে হাসবে জেনেও না বলে পারছি না। এপ্রিল এলে প্রতিবার একই ঘটনা ঘটে—আমি যেন কৈশোরে ফিরে যাই। অকারণে মন খারাপ হয়, অকারণে উদাস হই। মন প্রজাপতি হতে চায়। রাতের বেলা দক্ষিণের আর্দ্র বাতাস যখন শিস দিয়ে যায় জানালায়, আচমকা মনে হয়, কারো পদধ্বনি শুনছি দরজায়। জানি ওটা কেউ …

সম্পুর্ন​