পাবলো নেরুদার ১০০ টি প্রেমের সনেট থেকে

অনুবাদ: আনন্দময়ী মজুমদার (৮) তোমার চোখে যদি চাঁদের রঙ থাকত না লেগে, কাদা-মাখা দিন, শ্রমের ঝলক, লালচে আগুন, এই সব আঁচ, আভা থাকত না যদি, যদি এতটা জড়ানো থেকেও না হতে …

মাহমুদ দারবীশের কবিতা

নির্বাসন: পায়রার ঠোঁট থেকে পায়রার ঠোঁটে বিস্তৃত বর্ণমালা অনুবাদ: তাপস গায়েন প্যালেস্টাইনের গ্যালিলীতে জন্ম নিয়ে কবি মাহমুদ দারবীশ (১৯৪২-২০০৮) নির্বাসনকে যেমন জেনেছেন পৌরাণিক সত্যে এবং ঐতিহাসিক সত্যে, কিন্তু আরও অধিক …

শুভকামনা

সুস্মিতা চক্রবর্তী আর কিচ্ছু জানতে চাই না, শুধু দেখতে চাই যে তুমি ভালো আছো। যে রকম ভালো থাকা অধরা চাঁদের রাতে, ধুলো ওড়া পথে পাওয়া বোষ্টমীর সহজ মানুষ। যে রকম …

পশ্চিমবঙ্গের কবি সৈয়দ হাসমত জালালের সম্মানে সাহিত্য আড্ডা

মঙ্গলবার গুলশানের একটি রেস্তোরায় সফররত পশ্চিমবঙ্গের কবি ও সাংবাদিক সৈয়দ হাসমত জালালের সম্মানে এক প্রাণবন্ত সাহিত্য আড্ডা অনুষ্ঠিত হয়েছে। সাহিত্য আড্ডায় সভাপতিত্ব করেন ষাটের দশকের শীর্ষস্থানীয় কবি আল মুজাহিদী। সভাপরিচালনা …

মেরী অলিভারের কবিতা

অনুবাদ: কল্যাণী রমা মেরী অলিভার এ সময়ের প্রধান আমেরিকান কবি। জন্ম ১৯৩৫ সালের ১০ই সেপ্টেম্বর। কবিতার জন্য পুলিৎ‌জার পুরস্কার, ন্যাশনাল বুক এওয়ার্ড, শেলী মেমরিয়্যাল এওয়ার্ড সহ অসংখ্য পুরস্কার পেয়েছেন তিনি। …

সত্তর দশক

অংকুর সাহা ।।১।। ধুলি ওড়ে, ছাই ওড়ে,  ভবিষ্যত গাঢ় অন্ধকার তীর্থের কাকের মত খোঁচর পাহারা দেয় চকে; ধর্ম শান্তি রক্ষা ছেড়ে একশো বারো মাইনের পুলিশ- লক আপে জাঁকিয়ে আসে, তলপেটে …

কাবেরী গায়েনের তিনটি কবিতা

অভয়নগর ২০১৪ সকাল হয়ে আসছে আজানের ভোরে অভ্যাসবসে উঠে বসবেন সুনীল বর্মণ বউ শেফালি বর্মণও উঠবেন। দাওয়ার কোণায় গুজে রাখা জালের ঘুনির জন্য হাত বাড়াবেন এখন সুনীল আর শেফালি বাড়াবেন …

এলোমেলো মনের কবিতা

সেলিম রেজা নিউটন ইনসোমনিয়া অনিদ্রার অভিধানে কী কী নাই ঘাঁটতে ঘাঁটতে চলে যাওয়া। ঘুম আর কী? এ দিক সে দিক করে পড়ে থাকা। এই করে রাত পার। দিন অতিক্রম। কাকে …

নাহার মনিকা: বিসর্গ তান-৬

নাহার মনিকা পর্ব-১।।  পর্ব-২।। পর্ব-৩।। পর্ব-৪।।  পর্ব-৫।। দেশে এসে পৌঁছার আগেই নিধি স্থির করেছিল এবার সব পুরানো বাক্স টাক্স হাঁটকে দিয়ে দেখবে। ‘জীবনের ধন কিছুই যায়না ফেলা’–আপ্তবাক্যে বিশ্বাসী ফুপুর বাড়িতে …

Back to Top